Traductions
Nous traduisons toutes sortes de pièces d’état civil, attestations, diplômes, relevés, certificats, procurations, déclarations, documentation d’entreprise, contrats, projets, documentation technique du et vers toutes les langues mondiales les plus répandues.
Nous divisons les langues en quatre groupes en fonction de leur propagation. Voici nos prix approximatifs sans TVA pour ces différents groupes.
- Langues européennes fondamentales: anglais, allemand, français, espagnol, italien et russe;
- pièces personnelles: 15 leva/page
- pièces et documentation d’entreprises: 16 leva/page
- Langues de deuxième groupe:les autres langues européens : grec, turque, romain, moldave, serbe, croate, cheque, slovaque, slovène, polonais,portugais;
- pièces personnelles: 18-20 leva/page
- pièces et documentation d’entreprises: 20 leva/page
- Langues de troisième groupe: les langues rares: arabe, ukrainien, arménien, hongrois, hollandais, suédois, norvégien, danois, albanais;
- pièces personnelles: 22-30 leva/page
- pièces et documentation d’entreprises: 24-30 leva/page
- Langues de quatrième groupe: les langues exotiques : chinois, vietnamien, mongolien, géorgien, japonais, coréen, farsi, hébreu;
- pièces personnelles : 30-50 leva/page в зависимост от посоката на превода
- pièces et documentation d’entreprises: 30-50 leva/page в зависимост от посоката на превода
Pour plus de renseignements sur les prix,cliquez ici.
Comment est-il calculé le volume de la traduction?
Conformément aux normes en vigueur en Bulgarie (БДС EN 15038:2006), une page traduite comporte 1800 caractères (avec les blancs). On entend sous le terme « page traduite » une page du texte déjà traduit dans la langue cible et non pas du texte original. Par conséquent, la tarification s’effectue tout justement à la base des pages traduites et finalisées.
Ce qu’il faut faire lors de la réception des commandes:
- Détermination de la langue cible de la traduction
- Détermination du prix et du délai d’exécution du service
- Précision des exigences relatives à la translitération des noms, exigences en matière de la terminologie spécifique (en cas de nécessité – production des matériaux d’aide et des glossaires), explication des abréviations figurant dans le document etc.
- Vous pouvez aussi passer votre commande de traduction à l’aide de notre forme de commande en ligne.Dès réception de votre règlement, nous pouvons lancer la traduction.
Obtention de la commande
- Par courrier électronique;
- Imprimés en papier /les traductions assermentées et les documents légalisés/;
- En support électronique;
- Par service courrier;
- par la poste à l’adresse indiquée par vous;
- le délai de retour est fixé lors de la réception de votre commande.
Délais approximatifs pour les traductions (en fonction du volume):
- Traduction ordinaire: de 3 à 5 jours ouvrables
- Traduction rapide – pour les 24 h suivants
- Traduction urgente: dans le même jour
Pour plus d’informations, cliquez ici.