Устные переводы
Наше агентство предоставляет также переводчиков для симультанных и консекутивных переводов для обслуживания официальных переговоров, встреч, бесед, совершения нотариальных сделок или сопровождения гостей.
Для этого Вам необходимо направить заявку предварительно - не позднее чем за одну неделю до события, потому что в некоторых случаях требуется занять группу из двух переводчиков либо необходима предварительная организация.
Симультанный перевод это перевод в момент разговора. Он требует соответствующей техники – кабины, микрофоны, наушники. Большая нагрузка и ответственность, связанная с непрямым контактом между говорящим и переводчиком, требуют того, чтобы перевод осуществлялся двумя переводчиками. Цена таких переговоров – по договоренности.
Консекутивный перевод отличается ожиданием. Если клиент говорит 5 мин., то необходимо предвидеть соответствующее время на перевод сказанного. Этот вид устного перевода не требует наличия специальной техники. Цена устанавливается почасовая для одного или двоих переводчиков, в зависимости от естества рабочей встречи.
Сопровождение это не буквальный перевод, а, скорее, ассистирование при осуществлении контактов, покупке товаров, размещении иностранцев или другие ситуации, требующих знания обстановки и языка. Цена устанавливается почасовая для одного переводчика.
Дополнительная информация:






