Устни преводи
Агенцията ни осигурява и преводачи за симултанни и консекутивни преводи при официални разговори, срещи, преговори, нотариални сделки или придружаване на гости.
За целта трябва да заявите вашето желание най-малко една седмица предварително, тъй като в някои от случаите трябва да се ангажира екип от двама преводачи или пък е необходима предварителна организация.
Симултанният превод е превод в момента на говоренето. Той изисква съответната техника – кабини, микрофони, слушалки. Голямото натоварване и отговорността, породена от непрекия контакт между говорещия и преводача, налагат този превод да се извършва от екип от двама преводачи. Цената се определя по договаряне.
Консекутивният превод е с изчакване. Ако се говори 5 минути, трябва да се предвиди и съответното време за превод. Не изисква специална техника. Цената се определя на час, за един или двама преводачи, в зависимост от естеството на работната среща.
Придружаването не е същински превод, а по-скоро асистиране при осъществяване на контакти, при пазаруване, пътуване, настаняване на чужденци или други ситуации, налагащи познаване на обстановката и езика. Цената се определя на час, за един преводач.
Вижте още:






